O romance “Puro”, da escritora Nara Vidal, foi lançado em francês pela editora La Place e apresentado durante o Festival do Livro de Paris. A autora brasileira, atualmente residente em Londres, participou da programação de lançamento na capital francesa. A obra aborda o movimento eugenista no Brasil na década de 1930, durante o governo de Getúlio Vargas.
Traduzido por Mathieu Dosse, “Puro” marca a primeira tradução de um livro de Nara Vidal para o francês. A edição francesa chegou às livrarias em 23 de abril, ampliando a circulação internacional da autora, que iniciou sua trajetória literária em 2010 com obras infantojuvenis. Seu primeiro romance, “Sorte”, foi lançado em 2018 e ficou em terceiro lugar no Prêmio Oceanos. Os títulos seguintes, “Mapas para desaparecer” e “Eva”, também foram finalistas em premiações literárias de destaque.
No Brasil, “Puro” foi publicado pela editora Todavia e recebeu o prêmio de Melhor Romance da Associação Paulista de Críticos de Arte (APCA) em 2024. A narrativa se desenvolve na fictícia cidade mineira de Santa Graça, com enredo centrado no desaparecimento de crianças negras e nas práticas eugenistas promovidas na época. A autora destaca que o tema surgiu a partir do artigo 138 da Constituição de 1934, que menciona o incentivo à educação eugênica, revelando um aspecto pouco explorado do passado brasileiro.
Durante o processo de escrita, Nara Vidal pesquisou documentos históricos e identificou relações entre o eugenismo, o racismo e o capacitismo no Brasil da década de 1930. Segundo a autora, a narrativa pretende recuperar uma parte da história nacional que permanece ausente dos livros escolares e pouco debatida publicamente.
A estrutura do romance combina realismo, elementos fantásticos e de horror, e a autora considera relevante que a obra provoque reações intensas no público. Críticos têm classificado o livro como um “teatro de horrores”, expressão que Nara Vidal entende como positiva, pela capacidade da literatura de provocar reflexão por meio do desconforto.
A repercussão nacional e internacional de “Puro” foi impulsionada pelo reconhecimento da crítica e pela atualidade de seu tema. Segundo Nara Vidal, o avanço de movimentos políticos autoritários e o crescimento da extrema direita reacendem debates sobre episódios históricos como os tratados na obra. A autora acredita que conhecer esses momentos é fundamental para evitar retrocessos democráticos.
Além da edição francesa, “Puro” está sendo publicado este mês em inglês pela editora nova-iorquina Printim. O romance também será adaptado para o cinema pela produtora Buda Filmes, com previsão de lançamento nos próximos meses.
*Com informações da RFI.
Relacionado
Discover more from Jornal Grande Bahia (JGB)
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Fonte: jornalgrandebahia.com.br
Publicado em: 2025-05-17 04:00:00 | Autor: Redação do Jornal Grande Bahia |